neděle 12. července 2015

PROČ ČÍST... Terryho Pratchetta

Původní záměr tohoto blogu byl směřovat sem mé poznámky a příležitostné recenze ke knížkám. Rozhodla jsem se (konečně) vytvořit nějaký jednotný rámec článků o svých oblíbených autorech nebo právě čtených knihách. Začnu svým autorem ze všech nejoblíbenějším, mým životním guru a vzorem, nedávno zesnulým sirem Terry Pratchettem. Takže tedy, proč číst (nejen) knihy ze série Úžasná Zeměplocha?

...protože jsou Pratchettovy knihy vtipné
První a nejjednodušší důvod pro přilákání potenciálního čtenáře. Humor je v zeměplošských knihách všudypřítomný, ale tak, že neruší. Zároveň ale nic neztrapňuje a je přirozený. Humorem zde myslím nejen různé slovní hříčky a vtipné detaily (například: „Měl výraz sekačky na trávu která právě zjistila, že si tráva založila odbory.“ z románu Hrrr na ně), ale také samotnou podstatu románu, kdy je vlastně celý ten příběh vtipný sám o sobě...a to nejen tím, že se odehrává na placatém světě, který nesou čtyři sloni, kteří stojí na hřbetě obrovské želvy :-)

...protože rozšiřují obzory
Terry Pratchett dokázal do svých knih zakomponovat neuvěřitelné množství odkazů na společenské a kulturní skutečnosti. Poukazuje na nešvary moderního světa, na historické okamžiky, paroduje známé knihy či příběhy (např. Soudné sestry parodují Shakespearova Macbetha, v Nevídaných akademicích najdete odkaz na Romea a Julii...). Spoustu odkazů na kulturní souvislosti i s jejich vysvětlením najdete na českých oficiálních fan stránkách discworld.cz. 

...protože mají skvělý překlad do češtiny
Jan Kantůrek je neuvěřitelný překladatel, i kdyby už nikdy neměl přeložit nic jiného než Pratchettovu Zeměplochu. Dokázal přenést do češtiny jazykovou komiku některých jmen (např. Bábi Zlopočasná - Granny Weatherwax) a prý i sám Pratchett uznal Kantůrkův překlad jako jeden z nejlepších, protože se prý na autorském čtení lidé smáli tam, kde se podle originálu opravdu smát měli :-) 

...protože vytvářejí komplexní svět se vším všudy
Města i horské vesnice, různé kultury (které nápadně připomínají některé naše pozemské), kouzla i selský rozum, věda i umění, zločiny i romantika...na Zeměploše se děje vlastně to co v naše skutečném světě, ale nahlížíme ně z jiné perspektivy. A právě ta šíře a rozmanitost Pratchettových knih je to, co mě na nic fascinuje. Mimochodem, Zěměplocha je poměrně svébytná i u nás ve skutečném světě. Kromě knih jsou k dispozici mapy, kuchařka, diáře, vědecké a umělecké publikace, deskové hry a mnohé další a další :-)

...protože máte jako čtenáři velký výběr
Zeměplošské romány jsou psané v "sériích", které na sebe více či méně navazují a místy se prolínají. Některé romány jsou z prostředí venkovských čarodějek, jiné se soustředí na Ankh-Morporskou městskou hlídku, někdy jsou středem pozornosti mágové z Neviditelné univerzity a některé se vymykají úplně. Zkrátka když vám jedna kniha "nesedne", nevzdávala bych to, některé jsou zkrátka lepší a některé trochu slabší, záleží na vkusu. Mým osobním favoritem jsou příběhy s hlídkou, kterou vede charismatický kapitán Elánius, a čarodějky, obzvlášť stařenku Oggovou :D

Tak jako všechny knihy, není pochopitelně ani zeměplošská série pro každého. Nicméně si myslím, že svou cestu si k ní můžete najít, ať už jste v jakémkoli věku, ať jste žena nebo muž, ať jste nebo nejste milovníci žánru fantasy :-) 


Obrázky: viavia 

2 komentáře:

  1. Krásný, úžasný článek, děkuju za něj ♥ Souhlasím s každým slovem

    OdpovědětVymazat
  2. Perfektní článek shrnující důvody mnoha a mnoha Prachettových fanoušků.

    Nika

    OdpovědětVymazat